Archive for the ‘literatuur’ Category

Drs. P leeft voort

Monday, September 9th, 2019

Honderd jaar zou hij in augustus zijn geworden, Heinz Polzer, alias Drs. P. De schrijver en vertolker van ‘Veerpont’ en ‘Dodenrit’ is allerminst vergeten. Er staat een feestelijke hommage gepland, vrienden halen herinneringen aan hem op in de documentaire De terugkeer van Drs. P en Michèl de Jong werkt aan een biografie. Lees: artikel Vpro-gids.

boekenweekgeschenk Amsterdam Nieuw-West

Thursday, March 8th, 2018

Ter gelegenheid van de boekenweek 2018 vindt op vrijdag 9 Maart de presentatie plaats van Tussen Andreasplein en Zwarte Pad: Twintig schrijvers uit Nieuw-West. Verhalen van onder meer Walter van den Berg, Suzanna Jansen, Vonne van der Meer, Cathelijn Schilder, Ivan Nio en Def P. De bundel bevat ook een verhaal van mijzelf. De eerste exemplaren van dit boek worden uitgereikt aan David Endt, voormalig perschef van Ajax en opgegroeid in Slotervaart.

Locatie: het Van Eesterenmuseum in Amsterdam-Slotermeer, Noordzijde 31, vanaf 16.30

bestellen: ISBN 978-94-90586-21-8, 112 pagina’s, paperback, € 9,90

interview met Portugese schrijfster Dulce Cardoso

Saturday, February 18th, 2017

Onlangs verscheen Keerzijde, van de Portugese schrijfster Dulce Maria Cardoso in Nederlandse vertaling. Een gesprek over ontheemding en 
strijdlust, in de VPRO-Gids deze week. Hier te lezen.

boekenweekgeschenk Amsterdam Nieuw-West

Monday, March 14th, 2016

Er is geen naoorlogs uitbreidingsgebied zó veel beschreven als de Westelijke Tuinsteden in Amsterdam. Dat is vrijwel altijd vakliteratuur. Over de vernieuwende stedenbouw en architectuur van Cornelis van Eesteren. Of de grote vernieuwingsoperatie van de jaren negentig. Maar Nieuw-West is beslist geen braakliggend literair terrein, dat bewijzen de auteurs van het boek ‘Van Andreasplein tot Zwarte Pad’.

Ter gelegenheid van de Boekenweek 2016 droegen veertien schrijvers een stukje bij over dat gebied tussen het Andreasplein in het oosten en het Zwarte Pad tegen de Haarlemmermeer. Een gebied waar ze wonen, werken of waarmee ze een speciale band hebben. Met bijdragen van Thomas van Aalten * Gökhan Aksöy * Abdelkader Benali * Rose van Dongen * Robert Eksteen * Hugo Hoes* Anthonie Holslag * Murat Isik * Pim Ligtvoet * Fred Martin * Glenn Pennock * Cathelijn Schilder * Jan-Paul van Spaendonck * Hans van Wetering. Ineke Teijmant voorzag het geheel van een passend voorwoord.

Tijdens de Boekenweek 12-20 maart ontvangen kopers bij boekhandel Meck&Holt in Osdorp bij aankoop van minimaal € 19,90 een exemplaar cadeau - zo lang de voorraad strekt. Het boek wordt gepresenteerd tijdens een speciaal Nieuw-West Boekenbal op 11 maart (besloten evenement). Het boek is een uitgave van Stichting de Driehoek | ISBN 978-94-90586-14-0 - 14,8 x 21 cm, 80 pagina’s, € 7,90

José Luís Peixoto - Achter gesloten grenzen

Monday, August 4th, 2014

Recent verscheen bij Atlas/Contact mijn vertaling van Dentro do Segredo van de Portugese romancier-dichter-muzikant José Luís Peixoto. In Achter gesloten grenzen doet Peixoto verslag van een reis die hij door Noord-Korea maakte.

‘Het was bijzonder dat een romanschrijver toestemming kreeg om het eeuwfeest van de geboorte van de grote Noord-Koreaanse roerganger Kim Il-Sung te bezoeken. En al helemaal dat hij de kans kreeg om er te reizen. Een schrijver met verbeelding in een land waar verbeelding verboden is, kan dat wel goed gaan?
Het leverde een uniek boek op: In Achter gesloten grenzen beschrijft José Luis Peixoto een wereld die geen westerling kent, waar mensen geloven dat de Grote Leider de zon kan laten schijnen, waar alle restaurants leeg zijn en waar hij geen stap kan zetten zonder zijn reisbegeleidster Kim. Niet alleen dankzij haar is het een spannende reis: mag hij zijn foto’s houden? Wordt zijn exemplaar van Don Quichot ingenomen? Glimlacht hij wel op de juiste manier naar de grenswacht? En dan, tijdens het grote feest, gebeurt er iets bijzonders en komt zijn reis tot een onverwacht slot. Een rijk boek.’

Hier te koop

recensie en nog een

José Rentes de Carvalho en het eiland dat Portugal heet - Holland Doc Radio

Friday, February 22nd, 2013

Lang zorgde de Nederlands-Portugese schrijver José Rentes de Carvalho voor het beeld van Portugal in Nederland. Tienduizenden Nederlanders gingen met zijn reisgidsen op pad en lazen zijn romans. Maar in zijn eigen Portugal wisten weinigen van zijn bestaan. Tot voor kort.

Want terwijl Portugal economisch steeds dieper wegzakt, heeft het Rentes de Carvalho op zijn 82e plotseling als een van haar grootste schrijvers omarmd. Samen met de schrijver ga ik op zoek naar het verdriet van Portugal: in het café, langs lege snelwegen, bij een sinds lang gesloten ijzermijn. Een documentaire over bittere vaderlandsliefde, over roem en vergankelijkheid: van boeken, van mensen, van landen.

© foto: Hans van Wetering

Zie ook het artikel dat ik over de documentaire schreef in de VPRO-Gids.

Gonçalo M. Tavares

Thursday, March 24th, 2011

Zaterdag in Brussel voor NRC-Handelsblad een interview met de Portugese auteur Gonçalo M. Tavares. Sinds zijn debuut in 2001 publiceerde Tavares zesentwintig boeken en won hij in het Portugese taalgebied alle denkbare prijzen.  de Portugese schrijver en wetenschapsfilosoof Gonçalo M. Tavares (Luanda 1970), is alom ingehaald als het nieuwe wonderkind van de Portugese literatuur, als troonpretendent van Lobo Antunes en nobelprijswinnaar Jose Saramago, die niet lang voor zijn dood over Tavares schreef: ‘hij schrijft zo goed dat je hem zou willen slaan.’ Behalve zijn jaloers stemmende productiviteit is ook de reikwijdte van Tavares’ werk niet onopgemerkt gebleven. Naast filosofische exercities over uiteenlopende onderwerpen als ‘de dans’ en ‘de angst’ publiceerde hij toneel en poezie, schreef hij onder de noemer ‘O Bairro’ (de Wijk) een reeks lichtvoetige boeken waarin een absurdistische humor heerst en Tavares in de huid van zijn literaire helden kruipt; er verschenen al deeltjes over onder meer Paul Valéry, T.S. Elliot en Italo Calvino. De roman Jeruzalem waarvan komende week een recensie van mijn hand in Vrij Nederland staat, vormt het derde deel van zijn zogeheten ’zwarte boeken’, een tetralogie onder de titel O Reino (het Rijk) en betekende zijn internationale doorbraak. Vorige week vond ik (voor een euro) in Lissabon een Portugese vertaling van de Max Havelaar (een vertaling uit 1975, toen de revolutionairen het in Portugal nog voor het zeggen hadden). Die bied ik hem maar gelijk aan. Benieuwd wat er dan volgt.

José Eduardo Agualusa en Ricardo Adolfo

Tuesday, April 7th, 2009

© foto: Hans van Wetering

Voor NRC/NRC-Next en VPRO-gids interviewde ik de Angolees-Portugese schrijvers José Eduardo Agualusa (Huambo 1960) en Ricardo Adolfo (Luanda 1974). Agualusa, die samen met Mia Couto en Coutzee wel tot ‘De Grote Drie’ van de Afrikaanse literatuur wordt gerekend, woonde twee maanden in het Schrijvershuis, aan het Amsterdamse Spui en raakte in die tijd bevriend met de in Amsterdam woonachtige beginnende schrijver Ricardo Adolfo. Ik sprak ze op de dag dat bekend werd dat onbekende teksten van Fernando Pessoa over Nederland waren opgedoken; teksten waarin Pessoa weinig heel liet van Nederland en het Nederlands, en liet Agualusa en Adolfo enkele fragmenten lezen.

zie ook:   http://www.nrcboeken.nl/interview/achter-mijn-flat-woont-een-meermin